Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

योऽसौ देवि समाख्यातः किरीटी श्वेतवाहनः । स जित्वा कौरवान्सर्वान्संहृत्य हयकुञ्जरान्

yo'sau devi samākhyātaḥ kirīṭī śvetavāhanaḥ | sa jitvā kauravānsarvānsaṃhṛtya hayakuñjarān

«Ô Déesse, celui dont la renommée est grande — couronné et monté sur un char blanc — après avoir vaincu tous les Kaurava, anéantit leurs chevaux et leurs éléphants.»

yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
asauthat (person), he
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देशार्थक-सर्वनाम (demonstrative pronoun)
deviO goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
samākhyātaḥwas called/known as
samākhyātaḥ:
Karma (Predicate/कर्मणि-विशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ā-√khyā (धातु) + kta (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (kta)
kirīṭīcrowned, wearing a diadem
kirīṭī:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkirīṭin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (one who wears a crown)
śvetavāhanaḥhaving a white vehicle
śvetavāhanaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśveta (प्रातिपदिक) + vāhana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समास (śveta-vāhana = white as vehicle)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशार्थक-सर्वनाम
jitvāhaving conquered
jitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√ji (धातु) + ktvā (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having done earlier)
kauravānthe Kauravas
kauravān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkaurava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
sarvānall
sarvān:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifying kauravān)
saṃhṛtyahaving withdrawn/collected, having destroyed
saṃhṛtya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-√hṛ (धातु) + ktvā (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
haya-kuñjarānhorses and elephants
haya-kuñjarān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothaya (प्रातिपदिक) + kuñjara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (horses and elephants)

Śiva (Īśvara) (narrating)

Tirtha: Kurukṣetra (referential) / Prabhāsa (implied destination for expiation)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Śiva describes Arjuna—crowned, on a white chariot—defeating the Kauravas and destroying horses and elephants in battle.

A
Arjuna (Kirīṭī)
K
Kauravas
W
War
H
Horses
E
Elephants

FAQs

Even righteous victory in war carries karmic weight, setting the stage for reflection and atonement in dharma.

Prabhāsa-kṣetra remains the narrative frame, where such histories are tied to purification and sacred merit.

No explicit rite is stated; the verse supplies the narrative background leading toward prāyaścitta.