दण्डोद्भेदं महाकुण्डं यत्र दंष्ट्रा सुसंस्थिता । तद्दंष्ट्रयोद्धृतं तोयं कोटिगंगाभिषेकवत्
daṇḍodbhedaṃ mahākuṇḍaṃ yatra daṃṣṭrā susaṃsthitā | taddaṃṣṭrayoddhṛtaṃ toyaṃ koṭigaṃgābhiṣekavat
Là se trouve le grand bassin nommé Daṇḍodbheda, où la défense (du Varāha) est solidement établie. L’eau soulevée par cette défense est tenue pour équivalente à une ablution d’onction dans la Gaṅgā dix millions de fois.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Daṇḍodbheda Mahākuṇḍa
Type: kund
Listener: Devī (addressed implicitly through the surrounding dialogue)
Scene: A large stepped sacred pond (mahākuṇḍa) with a visible, sanctified Varāha-tusk emblem rising from or set at the edge; pilgrims scoop water in vessels, performing abhiṣeka; the scene conveys ‘koṭi-gaṅgā’ potency through luminous water.
Sacred waters connected to divine līlā (here, Varāha’s tusk) bestow extraordinary purification and merit.
The great pond (mahākuṇḍa) named Daṇḍodbheda in Prabhāsa Kṣetra.
Ritual bathing/ablution (abhiṣeka-like snāna) in the water of Daṇḍodbheda is implied as highly meritorious.