ईश्वर उवाच । अहोरात्रेक्षणपरो वेदांगश्रुतिभूषणः । आज्यनासः स्रुवतुडः सामघोषस्वनो महान्
īśvara uvāca | ahorātrekṣaṇaparo vedāṃgaśrutibhūṣaṇaḥ | ājyanāsaḥ sruvatuḍaḥ sāmaghoṣasvano mahān
Īśvara dit : «Le jour et la nuit étaient son regard ; les Vedāṅga et la Śruti étaient ses ornements. Le ghee (ājya) était son parfum ; la louche sruva, son aiguillon ; et le son des chants Sāman était son rugissement puissant».
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Varāha/yajña-puruṣa with eyes reflecting the cycle of day and night; body adorned with Vedāṅga and Śruti as jeweled garlands; a fragrance of ghee emanates; a sruva-ladle appears as a goad; the roar manifests as visible Sāman musical waves.
Scripture and sacred sound are portrayed as living power; mantra and yajña are divine manifestations, not mere forms.
It continues the Yajñavarāha praise within the Prabhāsa/Karddamāla origin setting.
None directly; the verse elevates Sāman chanting and yajña implements as sacred, implying their sanctity in worship.