Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

तस्य दक्षिणदिक्संस्थं रुद्रकोट्युपलक्षितम् । श्रीकंठ देशं विख्यातं गता सर्वौषधीयुतम्

tasya dakṣiṇadiksaṃsthaṃ rudrakoṭyupalakṣitam | śrīkaṃṭha deśaṃ vikhyātaṃ gatā sarvauṣadhīyutam

Au sud de ce lieu, elle se rendit dans la contrée fameuse appelée Śrīkaṇṭha, marquée par une Rudrakoṭi—multitude de manifestations de Rudra—et pourvue de toutes sortes d’herbes médicinales.

तस्यof that (place/person)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
दक्षिण-दिक्-संस्थम्situated in the southern direction
दक्षिण-दिक्-संस्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक) + दिक् (प्रातिपदिक) + संस्थ (प्रातिपदिक; सम्+स्था)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (देशम्); समासः तत्पुरुषः (दक्षिणायां दिशि संस्थम्)
रुद्र-कोटि-उपलक्षितम्distinguished/marked by Rudrakoṭi
रुद्र-कोटि-उपलक्षितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक) + उपलक्षित (प्रातिपदिक; उप-लक्ष् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (देशम्); समासः तत्पुरुषः (रुद्रकोट्या उपलक्षितम् = marked by Rudrakoṭi)
श्रीकंठŚrīkaṇṭha (name)
श्रीकंठ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रीकंठ (प्रातिपदिक; श्री + कंठ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘देशम्’ इत्यस्य नाम (appositional)
देशम्region/country
देशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विख्यातम्renowned
विख्यातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवि-ख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (देशम्)
गताwent
गता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः (she went)
सर्व-औषधि-युतम्endowed with all herbs
सर्व-औषधि-युतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + औषधि (प्रातिपदिक) + युत (प्रातिपदिक; युज्/युत)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (देशम्); समासः तत्पुरुषः (सर्वाभिः औषधीभिः युतम्)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Śrīkaṇṭha-deśa (Rudrakoṭi-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A verdant southern tract filled with diverse medicinal plants; countless small Rudra-liṅgas or Rudra-forms appear across the landscape like a ‘koṭi’ constellation; pilgrims move among herb-laden groves, offering bilva and water.

S
Sarasvatī
Ś
Śrīkaṇṭha Deśa
R
Rudrakoṭi (Rudra manifestations)

FAQs

Holy lands are portrayed as both spiritually charged (Rudra presence) and materially beneficent (healing herbs), showing dharma’s harmony of sacredness and welfare.

Śrīkaṇṭha Deśa, characterized by Rudrakoṭi and abundance of medicinal herbs.

No explicit ritual is stated; the verse serves as a māhātmya-style glorification of the region’s sanctity.