तस्मात्कूपात्पुनर्दृश्या सा बभूव महानदी । मतिः स्मृतिस्तथा प्रज्ञा मेधा बुद्धिर्गिराधरा
tasmātkūpātpunardṛśyā sā babhūva mahānadī | matiḥ smṛtistathā prajñā medhā buddhirgirādharā
De ce puits elle redevint visible, se manifestant en un grand fleuve. On la loue comme Mati (juste compréhension), Smṛti (mémoire sacrée), Prajñā (sagesse), Medhā (intelligence) et Buddhi (discernement), soutien même de la vie spirituelle de la terre.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Māhātmya narration style within Skanda Purāṇa)
Tirtha: Gandharva-kūpa-udbhava-nadī (Sarasvatī-associated stream)
Type: kshetra
Scene: From a luminous well, a broad river rises and flows forth; above the waters appear five to six personified goddesses labeled Mati, Smṛti, Prajñā, Medhā, Buddhi—each holding symbolic items (pustaka, mālā, lotus, lamp), blessing the earth.
Sarasvatī is not only a river but the divine presence of wisdom, memory, and discernment—purifying both land and mind when she becomes manifest.
A sacred well (kūpa) from which Sarasvatī becomes visible again, within the Prabhāsakṣetra Māhātmya landscape.
No explicit rite is stated here; the verse primarily establishes Sarasvatī’s auspicious manifestation and her dharmic qualities.