Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 28

तस्मात्कूपात्पुनर्दृश्या सा बभूव महानदी । मतिः स्मृतिस्तथा प्रज्ञा मेधा बुद्धिर्गिराधरा

tasmātkūpātpunardṛśyā sā babhūva mahānadī | matiḥ smṛtistathā prajñā medhā buddhirgirādharā

De ce puits elle redevint visible, se manifestant en un grand fleuve. On la loue comme Mati (juste compréhension), Smṛti (mémoire sacrée), Prajñā (sagesse), Medhā (intelligence) et Buddhi (discernement), soutien même de la vie spirituelle de la terre.

tasmātfrom that
tasmāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
kūpātfrom the well
kūpāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (adverb)
dṛśyāvisible
dṛśyā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdṛśya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (सा इत्यस्य)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
babhūvabecame
babhūva:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
mahā-nadīa great river
mahā-nadī:
Karta (Subject complement/कर्तृपूरक)
TypeNoun
Rootmahā+nadī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समास
matiḥintellect
matiḥ:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootmati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
smṛtiḥmemory
smṛtiḥ:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootsmṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tathāand likewise
tathā:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/रीतिवाचक (adverb/conjunctive)
prajñāwisdom
prajñā:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootprajñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
medhāintelligence, mental power
medhā:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootmedhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
buddhiḥunderstanding
buddhiḥ:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
girā-dharāsupporter of speech (Sarasvatī)
girā-dharā:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootgirā+dharā (प्रातिपदिक); girā (वाणी/गिर्) + dharā (धरा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (गिरां धरा)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Māhātmya narration style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Gandharva-kūpa-udbhava-nadī (Sarasvatī-associated stream)

Type: kshetra

Scene: From a luminous well, a broad river rises and flows forth; above the waters appear five to six personified goddesses labeled Mati, Smṛti, Prajñā, Medhā, Buddhi—each holding symbolic items (pustaka, mālā, lotus, lamp), blessing the earth.

S
Sarasvatī

FAQs

Sarasvatī is not only a river but the divine presence of wisdom, memory, and discernment—purifying both land and mind when she becomes manifest.

A sacred well (kūpa) from which Sarasvatī becomes visible again, within the Prabhāsakṣetra Māhātmya landscape.

No explicit rite is stated here; the verse primarily establishes Sarasvatī’s auspicious manifestation and her dharmic qualities.