एवं संक्षेपतः प्रोक्तो ह्यग्नि तीर्थमहोदयः । सरस्वत्याश्च माहात्म्यं सर्वपातकनाशनम्
evaṃ saṃkṣepataḥ prokto hyagni tīrthamahodayaḥ | sarasvatyāśca māhātmyaṃ sarvapātakanāśanam
Ainsi, brièvement, a été dite la grande gloire d’Agnitīrtha — ainsi que la grandeur de Sarasvatī, qui détruit tous les péchés.
Sūta (deduced)
Tirtha: Agnitīrtha; Sarasvatī (Prabhāsa context)
Type: kund
Scene: A calm closing tableau: the sacred kund of Agnitīrtha in the foreground, and the personified Sarasvatī as a radiant river-goddess in the background, indicating that both glories have been summarized; atmosphere of completion and peace.
Remembering and honoring the māhātmya of a sacred place is itself framed as a force of purification.
Agnitīrtha at Prabhāsa and Sarasvatī’s associated sanctity.
No new rite; it functions as a concluding synopsis of the tīrtha’s power.