Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

कृतस्नानजपः पश्चात्सूर्यायार्घ्यं निवेदयेत् । रक्तचंदनतोयेन करवीरयुतेन च । कृत्वार्घपात्रं शिरसि मंत्रेणानेन दापयेत्

kṛtasnānajapaḥ paścātsūryāyārghyaṃ nivedayet | raktacaṃdanatoyena karavīrayutena ca | kṛtvārghapātraṃ śirasi maṃtreṇānena dāpayet

Après avoir accompli le bain rituel et le japa, qu’on offre l’arghya à Sūrya avec une eau parfumée de santal rouge et mêlée de fleurs de karavīra (laurier-rose). Posant le vase d’arghya sur la tête en signe de vénération, qu’on présente l’offrande en récitant le mantra suivant.

कृतस्नानजपःone who has performed bathing and japa
कृतस्नानजपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृत (कृदन्त; कृ धातु, क्त) + स्नान (प्रातिपदिक) + जप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिः—यस्य स्नानं जपश्च कृतौ सः
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
सूर्यायto the Sun
सूर्याय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन (Singular)
अर्घ्यम्arghya offering
अर्घ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
निवेदयेत्should offer/present
निवेदयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+विद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
रक्तचन्दनतोयेनwith water mixed with red sandalwood
रक्तचन्दनतोयेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + चन्दन (प्रातिपदिक) + तोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
करवीरयुतेनaccompanied with oleander (flowers)
करवीरयुतेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकरवीर (प्रातिपदिक) + युत (कृदन्त; युज् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular); तोयेन इत्यस्य विशेषणम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
कृत्वाhaving made/placing
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
अर्घपात्रम्the arghya vessel
अर्घपात्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ (प्रातिपदिक) + पात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
शिरसिon the head
शिरसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
मन्त्रेणwith a mantra
मन्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
अनेनwith this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
दापयेत्should cause (it) to be given/should have (it) offered
दापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) [णिच् causative: दापय-]
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: cause to give)

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa Māhātmya style)

Tirtha: Arkasthala (Sūrya-sthāna) within Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: A devotee at dawn facing the rising sun, holding an arghya-vessel above the head; water tinted by red sandalwood, oleander blossoms floating; other pilgrims softly chanting.

S
Sūrya (Āditya)
K
Karavīra (oleander)
A
Arghya
R
Red sandalwood (rakta-candana)

FAQs

Purity (snāna), inner recollection (japa), and reverent offering (arghya) together form a complete act of dharma that aligns the devotee with divine order.

Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), within the Prabhāsa Khaṇḍa’s Prabhāsakṣetra Māhātmya.

Offer Sūrya an arghya of water infused with red sandalwood and karavīra flowers, holding the arghya-vessel on the head while reciting the prescribed mantra.