तस्योच्छ्वासानिलोद्धूतं तत्तोयं सागराद्बहिः । निर्मर्यादेव युवतिरितश्चेतश्चधावति
tasyocchvāsāniloddhūtaṃ tattoyaṃ sāgarādbahiḥ | nirmaryādeva yuvatiritaścetaścadhāvati
Poussée au dehors par le vent de ses expirations, cette eau est projetée au-delà de l’océan, courant de tous côtés telle une jeune femme sans bornes.
Narrator (within Prabhāsakṣetra-māhātmya; traditional frame: Sūta speaking to sages)
Tirtha: Prabhāsa-sāgara
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Ocean water bursts outward as if expelled by a hidden breath; waves and spray race in many directions, visualized as a youthful woman running freely, hair and garments streaming like foam.
Unrestrained power causes disturbance; restraint restores harmony—an ethical mirror of inner discipline.
Prabhāsa-kṣetra, in whose māhātmya such cosmic imagery magnifies the sanctity of the region.
None; it is descriptive cosmological poetry.