Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 52

तस्माद्गावः प्रदातव्याः पूजनीयाश्च नित्यशः । स्वर्गस्य संगमा ह्येताः सोपानमिव निर्मिताः

tasmādgāvaḥ pradātavyāḥ pūjanīyāśca nityaśaḥ | svargasya saṃgamā hyetāḥ sopānamiva nirmitāḥ

Ainsi, les vaches doivent être offertes en aumône et vénérées chaque jour. Car elles sont vraiment le lieu de rencontre avec le ciel, telles un escalier façonné pour s’élever.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम; हेत्वर्थे (therefore/from that)
गावःcows
गावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
प्रदातव्याःshould be given (as gifts)
प्रदातव्याः:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formकर्तव्यतार्थक कृदन्तः (तव्यत्), स्त्रीलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; विधेय-विशेषणम् (should be given)
पूजनीयाःshould be worshipped
पूजनीयाः:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) + अनीयर् (कृदन्त)
Formकर्तव्यतार्थक कृदन्तः (अनीयर्), स्त्रीलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; ‘गावः’ इत्यस्य विधेय-विशेषणम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम्
नित्यशःdaily/always
नित्यशः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्यशः (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (always/regularly)
स्वर्गस्यof heaven
स्वर्गस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
संगमाःmeeting-places; means of reaching
संगमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपातः; निश्चयार्थ (indeed)
एताःthese (cows)
एताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘गावः’ इत्यस्य निर्देशः
सोपानम्a staircase/steps
सोपानम्:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootसोपान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; उपमानपदम्
इवlike
इव:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्ययम् (like/as)
निर्मिताःmade/constructed
निर्मिताः:
Kriya (Predicative/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootनिर्मा (धातु: मा) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त), स्त्रीलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; ‘एताः’ इत्यस्य विशेषणम्

Narratorial voice (Purāṇic narrator within Prabhāsa Khaṇḍa context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame, implied)

Scene: A donor offers a cow with reverence—garlands, water-pot, and cloth—while a luminous stairway motif rises subtly behind, suggesting ascent to svarga; priests and pilgrims witness within Prabhāsa’s sacred ambience.

S
Svarga
G
Gāvaḥ (cows)

FAQs

Charity and daily reverence toward cows are praised as direct, elevating means to spiritual ascent.

Prabhāsakṣetra, where go-dāna and go-pūjā are presented as exceptionally merit-giving.

Perform go-dāna (donation of cows) and practice nitya go-pūjā (daily honoring/worship).