अग्न्यगाराणि विप्राणां देवतायतनानि च । यद्गोमयेन शुद्ध्यंति किंभूतमधिकं ततः
agnyagārāṇi viprāṇāṃ devatāyatanāni ca | yadgomayena śuddhyaṃti kiṃbhūtamadhikaṃ tataḥ
Lorsque les maisons du feu des brahmanes et même les sanctuaires des divinités sont purifiés par la bouse de vache, qu’y a-t-il de plus sublime que cela ?
Āpastamba (contextual continuation)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A brāhmaṇa’s agni-śālā and a temple courtyard are being ritually purified with cow-dung plaster; priests sprinkle water, lamps burn steadily, the space becomes luminous and orderly.
Purity in dharma is upheld through sanctifying substances; the cow is revered as a source of ritual and spiritual cleansing.
The teaching is embedded in Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, aligning local sacredness with pan-Indic purity codes.
Ritual purification (śuddhi) of sacred spaces using gomaya (cow-dung).