Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 96

ततो नद्यः समुद्राश्च रत्नान्यादाय सर्वशः । अभिषेकाय ते सर्वे राजानमुपतस्थिरे

tato nadyaḥ samudrāśca ratnānyādāya sarvaśaḥ | abhiṣekāya te sarve rājānamupatasthire

Alors les fleuves et les océans, apportant des joyaux de toutes les directions, vinrent tous se tenir présents pour l’onction sacrée (abhiṣeka) du roi.

ततःthen, thereafter
ततः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (then/thereupon)
नद्यःrivers
नद्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
समुद्राःoceans
समुद्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
रत्नानिgems
रत्नानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
आदायhaving taken
आदाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ-दा (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (absolutive/gerund): ‘having taken’
सर्वशःfrom all sides/in every way
सर्वशः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: in every way/entirely)
अभिषेकायfor consecration
अभिषेकाय:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअभिषेक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; प्रयोजनार्थे ‘for consecration’
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (te)
राजानम्the king
राजानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
उपतस्थिरेthey attended upon/approached
उपतस्थिरे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-स्था (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (addressed earlier in the passage)

Scene: Personified rivers and the ocean arrive in procession, carrying trays of jewels and golden vessels of water for the king’s abhiṣeka; waves, lotuses, and aquatic beings frame the ceremonial approach.

R
Rivers
O
Oceans
K
King (Pṛthu—implied by context)

FAQs

Nature itself supports dharma: sacred waters and riches align to empower a righteous ruler for the welfare of the world.

The episode is embedded in Prabhāsa-kṣetra māhātmya, highlighting Prabhāsa as a sanctified setting for dharmic renewal.

Abhiṣeka (consecration) is indicated—an anointing rite supported by sacred waters and auspicious offerings.