Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 81

पालयिष्ये प्रजाश्चेति पूर्वं ते समयः कृतः । तांस्तथावादिनः सर्वान्ब्रह्मर्षीनब्रवीत्तदा

pālayiṣye prajāśceti pūrvaṃ te samayaḥ kṛtaḥ | tāṃstathāvādinaḥ sarvānbrahmarṣīnabravīttadā

«“Je protégerai les sujets” : tel fut l’engagement que tu pris jadis. Alors il s’adressa à tous ces brahmarishis qui avaient parlé ainsi.»

pālayiṣyeI will protect
pālayiṣye:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpāl (पाल् धातु)
Formलृट् लकार (simple future), परस्मैपद; उत्तमपुरुष, एकवचन
prajāḥsubjects / people
prajāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprajā (प्रजा प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (accusative/कर्म), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
pūrvampreviously
pūrvam:
Sambandha (Time adjunct/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (पूर्व प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: ‘formerly/before’)
teyour
te:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी विभक्ति (genitive/सम्बन्ध) एकवचन (your)
samayaḥagreement / pledge
samayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsamaya (समय प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
kṛtaḥmade
kṛtaḥ:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeAdjective
Rootkṛ (कृ धातु) + kta (क्त प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण/विधेय (made)
tānthose
tān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
tathā-vādinaḥwho spoke thus
tathā-vādinaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Roottathā (तथा) + vādin (वादिन् प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (‘speakers of such words’); पुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; विशेषण-रूपेण (qualifying ‘brahmarṣīn’)
sarvānall
sarvān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying the object group)
brahmarṣīnthe brahmarṣis
brahmarṣīn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrahmaṛṣi (ब्रह्मर्षि प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (‘Brahman-sages’); पुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
abravītsaid
abravīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (ब्रू धातु)
Formलङ् लकार (imperfect/past), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
tadāthen
tadā:
Sambandha (Time adjunct/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottadā (तदा अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Purāṇic narrator (introducing Vena’s reply to the sages)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Śaunaka-led ṛṣis (frame typical)

Scene: The sages remind Vena of his earlier pledge to protect the people; Vena responds, addressing the assembled brahmarṣis—tension between remembered duty and present defiance.

B
Brahmarṣi
V
Vena

FAQs

Kingship is framed as a binding commitment to protect the people; breaking that trust is a breach of dharma.

Prabhāsakṣetra is the overarching māhātmya context; the verse itself is about rajadharma.

None; it references a moral-social obligation (protection of prajā).