Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 199

दर्शनेनापि तस्यैव हाहाकारं विधाय वै । पलायंते च तीर्थानि देवा नश्यंति तत्क्षणात्

darśanenāpi tasyaiva hāhākāraṃ vidhāya vai | palāyaṃte ca tīrthāni devā naśyaṃti tatkṣaṇāt

À sa seule vue, des cris de «hélas !» s’élevèrent ; les tīrtha prirent la fuite, et les divinités s’évanouirent à l’instant même.

दर्शनेनby (his) sight / by seeing
दर्शनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
अपिeven
अपि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (particle: even/also)
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन, पुल्लिङ्ग/नपुंसक-सामान्य (pronominal)
एवindeed / just
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
हाहाकारम्a cry of ‘hā hā’ / lamentation
हाहाकारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहाहाकार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
विधायhaving made
विधाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (धातु) + वि- (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having done/made’
वैindeed
वै:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
पलायन्तेflee
पलायन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपलाय् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तीर्थानिthe sacred places
तीर्थानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
नश्यन्तिperish
नश्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तत्क्षणात्at that very moment / instantly
तत्क्षणात्:
Apadana/Time-point (अपादान/काल)
TypeIndeclinable
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; पञ्चमी-अर्थे अव्यय (ablatival adverb)

Sūta (deduced narrator)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (deva-sannidhya withdrawal episode)

Type: kshetra

Scene: At Vainya’s mere sight, tīrthas cry ‘hā hā’ and flee like streams reversing course; deities vanish in a flash—depicted as fading halos and dissolving forms around shrines and waters.

V
Vainya (implied)
T
Tīrthas
D
Devas

FAQs

Pilgrimage is not merely physical travel; inner purity matters—otherwise the grace of tīrthas and their presiding devas is withheld.

The verse speaks of tīrthas in general; the passage later situates events at Kurukṣetra and Sthāṇutīrtha.

None directly; it underscores the need to approach sacred sites with dharmic conduct.