Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

कांक्षंति पितरः पुत्रान्नरकादतिभीरवः । गंता यो गोष्पदे पुत्रः स नस्त्राता भविष्यति । गोष्पदे च सुतं दृष्ट्वा पितॄणामुत्सवो भवेत्

kāṃkṣaṃti pitaraḥ putrānnarakādatibhīravaḥ | gaṃtā yo goṣpade putraḥ sa nastrātā bhaviṣyati | goṣpade ca sutaṃ dṛṣṭvā pitṝṇāmutsavo bhavet

« Les Ancêtres (Pitṛ), saisis d’une grande crainte de l’enfer, désirent des fils. Le fils qui se rendra à Goṣpada deviendra notre libérateur. Et, voyant un fils à Goṣpada, les Pitṛ se réjouissent en une célébration. »

kāṅkṣantithey long for
kāṅkṣanti:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootkāṅkṣ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), बहुवचनम्; धात्वर्थः—इच्छा/आकाङ्क्षा (to desire/long for)
pitaraḥthe fathers/ancestors
pitaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitar (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्
putrānsons
putrān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचनम्
narakātfrom hell
narakāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचनम्
ati-bhīravaḥvery fearful
ati-bhīravaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + bhīru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्; विशेषणम् (qualifying pitaraḥ)
gantāone who will go / a goer
gantā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgam (धातु) + tṛ (कृत् प्रत्यय)
Formकर्तरि तृन्-प्रत्ययान्त (agent noun), पुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; सम्बन्धसूचकः (relative pronoun)
goṣpadeat Goṣpada
goṣpade:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgoṣpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th/Locative), एकवचनम्
putraḥa son
putraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; yaḥ इत्यस्य विशेष्यः
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; तद्-प्रत्ययः (correlative)
naḥof us / our
naḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) बहुवचनस्य रूपम् (enclitic); 'of us/for us'
trātāprotector/savior
trātā:
Karta (Subject-complement/कर्ता)
TypeNoun
Roottrā (धातु) + tṛ (कृत् प्रत्यय)
Formकर्तरि तृन्-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्
goṣpadeat Goṣpada
goṣpade:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgoṣpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th/Locative), एकवचनम्
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
sutama son
sutam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचनम्
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (धातु) + ktvā (कृत् प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive/gerund)
pitṝṇāmof the ancestors
pitṝṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitar (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचनम्
utsavaḥfestival/joy
utsavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootutsava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
bhavetwould be / may occur
bhavet:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Goṣpada

Type: kund

Scene: A poignant scene: subtle, semi-transparent Pitṛ figures (ancestors) shown anxious about naraka, looking toward a living son/pilgrim approaching Goṣpada; upon his arrival, the Pitṛs brighten and celebrate, indicating deliverance.

P
Pitṛs (ancestors)
N
Naraka (hell)
G
Goṣpada Tīrtha

FAQs

Pilgrimage and righteous acts performed by descendants can uplift and protect the ancestors, highlighting intergenerational dharma.

Goṣpada Tīrtha in Prabhāsa-kṣetra, associated with Pitṛ-benefit and deliverance.

The verse implies that going to Goṣpada as a dutiful son (often with offerings to Pitṛs) brings ancestral joy and protection.