Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 110

आवां देवानृषींश्चैव प्रीणयाव स्वकर्मभिः । न चास्य विद्वो वै कर्म न तथा लक्षणं यश

āvāṃ devānṛṣīṃścaiva prīṇayāva svakarmabhiḥ | na cāsya vidvo vai karma na tathā lakṣaṇaṃ yaśa

« Par nos propres devoirs, nous contentons à la fois les dieux et les ṛṣi. Pourtant, nous ne connaissons pas pleinement ses actes, ni, à cette mesure, ses signes et sa renommée. »

आवाम्we two
आवाम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), द्विवचन (nom. du.)
देवान्the gods
देवान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (acc. pl.)
ऋषीन्the sages
ऋषीन्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (acc. pl.)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
प्रीणयावlet us two please/satisfy
प्रीणयाव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√प्री (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), उत्तमपुरुष, द्विवचन; परस्मैपद
स्वकर्मभिःby (our) own deeds
स्वकर्मभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्मधारय (स्व=own)
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय/अन्वयार्थक अव्यय
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम (gen. sg.)
विद्मःwe know
विद्मः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√विद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
वैindeed
वै:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
कर्मdeed, action
कर्म:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (acc. sg.)
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
तथाthus, in that way
तथा:
Manner (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner)
लक्षणम्mark, characteristic
लक्षणम्:
Karman/Predicate (contextual)
TypeNoun
Rootलक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
यशःfame, glory
यशः:
Karman/Predicate (contextual)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating; quoted speakers within verse: the Sūta and Māgadha

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: ṛṣis

Scene: Two bards speak with folded hands before a circle of sages, declaring that their own duties please gods and seers, while confessing they do not fully know the king’s deeds and signs of fame.

D
devas
ṛṣis
S
Sūta
M
Māgadha

FAQs

Even authorized speakers approach praise with humility, ensuring that honor is truthful and proportionate.

Prabhāsa-kṣetra remains the overarching Māhātmya setting.

None directly; the verse frames stuti as a duty performed in a way that pleases devas and ṛṣis.