शेषहव्येन यत्पृक्तमभिभूतं गुरोर्हविः । अधरोत्तरस्वारेण जज्ञे तद्वर्णवैकृतम्
śeṣahavyena yatpṛktamabhibhūtaṃ gurorhaviḥ | adharottarasvāreṇa jajñe tadvarṇavaikṛtam
Lorsque l’oblation du précepteur, mêlée au reste de l’offrande sacrificielle, fut comme submergée, une déformation du son surgit—par les intonations graves et aiguës—altérant les syllabes et la forme phonétique.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (contextual attribution for Prabhāsa-khaṇḍa narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A preceptor’s oblation is shown being mixed with leftover havis; the air vibrates with visibly ‘warped’ syllables as low/high intonations clash, while sages react to the phonetic distortion.
Ritual and sacred speech require precision; careless mixing and improper intonation can distort dharma-bearing utterance.
The broader narrative belongs to Prabhāsakṣetra Māhātmya, the glorification of Prabhāsa (Somnātha region), though this verse focuses on a ritual-phonetic etiology.
No direct prescription; it highlights the importance of correct handling of havis (oblations) and proper svara (intonation).