वस्त्रैः संवेष्टयेत्पश्चाद्दद्यान्नैवेद्यमुत्तमम् । धर्मश्रवणसंयुक्तं कार्यं जागरणं ततः
vastraiḥ saṃveṣṭayetpaścāddadyānnaivedyamuttamam | dharmaśravaṇasaṃyuktaṃ kāryaṃ jāgaraṇaṃ tataḥ
Ensuite, qu’il enveloppe (l’offrande sacrée ou la Divinité) de tissus et présente le meilleur naivedya, l’offrande de nourriture. Puis qu’il observe la veille nocturne, accompagnée de l’écoute d’enseignements sur le Dharma.
Īśvara (Śiva) (inferred from immediate context of this narrative section)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: bhāminī (female addressee)
Scene: The deity is draped in fresh cloth; a grand naivedya platter is presented. Devotees sit through the night with lamps, listening to a dharma discourse/recitation in the temple courtyard near the sea-breeze of Prabhāsa.
Devotion becomes complete when worship is joined with ethical listening (dharma-śravaṇa) and disciplined vigil (jāgaraṇa).
Prabhāsakṣetra, in the context of Talasvāmi’s sacred presence (Talasvāmi Māhātmya).
Offering cloth (vastra), presenting excellent naivedya, and observing a night vigil combined with hearing Dharma.