Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 39

ततस्तलं हनिष्यामि क्षण मात्रेण भैरवम्

tatastalaṃ haniṣyāmi kṣaṇa mātreṇa bhairavam

Alors, en un seul instant, je frapperai le sol et ferai jaillir la puissance de Bhairava.

ततःthen/thereupon
ततः:
Hetu/Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-प्रभव (ablatival adverb)
तलम्the surface/ground
तलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हनिष्यामिI will strike/kill
हनिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
क्षणin a moment
क्षण:
Kala (Time/काल)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; (मात्रेण इत्यनेन सह कालपरिमाणे)
मात्रेणby the measure of (only)
मात्रेण:
Karana (Measure/करण)
TypeNoun
Rootमात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; परिमाणवाचक
भैरवम्Bhairava
भैरवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभैरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Śiva (deduced from immediate context: response to Viṣṇu’s request, followed by Īśvara-uvāca in the next verse)

Tirtha: Taptodaka / Bhairava-prabhava-kuṇḍa (implied)

Type: kund

Scene: Rudra/Bhairava, fierce yet controlled, raises hand/weapon and strikes the ground; from the impact point, heat/steam and water begin to surge—an emergent hot spring/kuṇḍa; devas watch in awe.

B
Bhairava
Ś
Śiva (implied)

FAQs

Sacred geography is revealed through divine will; Śiva’s fierce, protective energy (Bhairava) can also be beneficent, creating holy resources.

The verse serves the origin-story sequence culminating in Taptodakuṇḍa at Prabhāsa Kṣetra.

No explicit prescription; it narrates the divine act that enables later bathing and tīrtha practice.