Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

दुर्गादित्येति मे नाम इह देवि भविष्यति । एवमुक्त्वा महादेवि तत्रैवान्तर्दधे रविः । सप्तम्यां रविवारेण दुर्गादित्यं प्रपूजयेत्

durgādityeti me nāma iha devi bhaviṣyati | evamuktvā mahādevi tatraivāntardadhe raviḥ | saptamyāṃ ravivāreṇa durgādityaṃ prapūjayet

«Ici, ô Déesse, mon nom sera “Durgāditya”.» Ayant ainsi parlé, ô Grande Déesse, le Soleil disparut sur-le-champ. Il convient de vénérer Durgāditya le jour de Saptamī (le septième jour lunaire), un dimanche.

durgādityaDurgāditya (name)
durgāditya:
Karta (Subject complement/नाम)
TypeNoun
Rootdurgā (प्रातिपदिक) + āditya (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (समाहार/नामरूपेण: 'Durgā and Āditya' as a single name), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (as name)
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-प्रयोग-अव्यय (quotative particle)
memy
me:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (genitive singular: 'my')
nāmaname
nāma:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (Place/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: 'here')
deviO goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
evamthus
evam:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb: 'thus')
uktvāhaving said
uktvā:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√vac (धातु) → uktvā (कृदन्त, त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त-अव्ययीभाव (absolutive/gerund): 'having said'
mahādeviO great goddess
mahādevi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (अव्यय/उपसर्गवत्) + devī (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ('great' + 'goddess'), स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Place/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: 'there')
evaindeed; just
eva:
Sambandha (Emphasis/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
antardadhedisappeared
antardadhe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootantar-√dhā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; 'disappeared/withdrew'
raviḥRavi (the Sun)
raviḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
saptamyāmon the seventh (tithi)
saptamyām:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootsaptamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तिथिवाचक (locative: 'on the seventh (lunar day)')
ravivāreṇaon Sunday
ravivāreṇa:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootravivāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण/कालवाचक (instrumental: 'on Sunday')
durgādityamDurgāditya (as deity/name)
durgādityam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdurgāditya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
prapūjayetshould worship
prapūjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√pūj (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative/Potential), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; विध्यर्थ (injunctive sense: 'one should worship')

Sūrya (first sentence), then narration within Īśvara’s discourse

Tirtha: Durgāditya

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi assembly (frame implied)

Scene: Sūrya declares: ‘Here my name will be Durgāditya,’ then vanishes (antardhāna). A ritual injunction follows: worship Durgāditya on Saptamī when it falls on Sunday.

S
Sūrya (Ravi)
D
Durgāditya
M
Mahādevī (Pārvatī)
S
Saptamī
R
Ravivāra (Sunday)

FAQs

Divine presence becomes accessible through named forms and disciplined sacred timing, linking devotion with dharmic order (tithi-vāra).

Durgāditya in Prabhāsa-kṣetra, established by the Sun’s self-designation at that very spot.

Worship Durgāditya specifically on Saptamī that falls on Ravivāra (Sunday).