Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

यदा दुःखमनुप्राप्ता दुर्गा दुःखविनाशिनी । सूर्यमाराधयामास तदा दुःखविनुत्तये

yadā duḥkhamanuprāptā durgā duḥkhavināśinī | sūryamārādhayāmāsa tadā duḥkhavinuttaye

Lorsque la détresse l’atteignit, Durgā—celle qui détruit la souffrance—adora alors le Soleil (Sūrya) afin que cette peine fût dissipée.

yadāwhen
yadā:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'when')
duḥkhamsorrow; suffering
duḥkham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन (neuter, accusative singular)
anuprāptāhaving come upon; having reached
anuprāptā:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootanu-√prāp (धातु) → anuprāpta (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'having obtained/come upon' (agreeing with durgā)
durgāDurgā
durgā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdurgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (feminine, nominative singular)
duḥkha-vināśinīdestroyer of sorrow
duḥkha-vināśinī:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootduḥkha (प्रातिपदिक) + vināśinī (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive-determinative: 'of sorrow' + 'destroyer'), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (fem., nom. sg.)
sūryamthe Sun (god)
sūryam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (masc., accusative singular)
ārādhayāmāsaworshipped
ārādhayāmāsa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√rādh (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; causative sense not intended here; 'worshipped'
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'then')
duḥkha-vinuttayefor the removal of sorrow
duḥkha-vinuttaye:
Sampradana (Purpose/प्रयोजन-सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक) + vinutti (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष ('of sorrow' + 'removal/cessation'), स्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/प्रयोजन), एकवचन (fem., dative singular)

Narration within Īśvara’s discourse

Tirtha: Durgāditya

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Durgā, momentarily burdened by distress, stands in austere posture facing the rising Sun, offering arghya; her lion waits quietly; the sky glows as her suffering begins to lift.

D
Durgā
S
Sūrya
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Even divine beings model dharma: turning to disciplined worship (ārādhanā) as a remedy for duḥkha.

The narrative supports the Durgāditya site in Prabhāsa-kṣetra by explaining its sacred backstory.

Sūrya-ārādhanā (Sun worship) is indicated as the practice associated with removing distress.