Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

परमायुः स्मृतो ब्रह्मा परार्धं तस्य वै गतम् । उन्नतस्थानसंस्थस्य द्वितीयं भविताऽधुना

paramāyuḥ smṛto brahmā parārdhaṃ tasya vai gatam | unnatasthānasaṃsthasya dvitīyaṃ bhavitā'dhunā

On se souvient que Brahmā possède la durée de vie la plus suprême ; de celle-ci, en vérité, un parārdha s’est déjà écoulé. À présent, pour Celui qui demeure au Lieu Élevé (Unnata-sthāna), le second parārdha va commencer.

परमायुःthe utmost lifespan
परमायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + आयुस्/आयुः (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास (परमं आयुः); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्मृतःis said / is remembered
स्मृतः:
Karta (Predicate participle)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is said/remembered’ (agreeing with ‘ब्रह्मा’)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परार्धम्half of it (a parārdha)
परार्धम्:
Karma (Object/complement)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + अर्ध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (परम् अर्धम् = latter half / supreme half); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तस्यof him / of that
तस्य:
Shashthi-sambandha (Possessor/Relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वैindeed
वै:
Emphasis particle
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक अव्यय (indeed)
गतम्has passed
गतम्:
Kriya (Predicate participle)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘gone/passed’ (agreeing with ‘परार्धम्’)
उन्नतस्थानसंस्थस्यof the one situated in an exalted station
उन्नतस्थानसंस्थस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootउन्नत (प्रातिपदिक) + स्थान (प्रातिपदिक) + संस्थ (प्रातिपदिक; सम्+स्था)
Formसमास: उन्नत-स्थान-संस्थ (in an exalted station); तत्पुरुषप्रायः; पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषणम् (to ‘तस्य’/‘ब्रह्मणः’)
द्वितीयम्the second
द्वितीयम्:
Karma (Complement-qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (to implied ‘परार्धम्’/‘अर्धम्’)
भविताwill be
भविता:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘will be’
अधुनाnow
अधुना:
Temporal adverb
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (now)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Unnata-sthāna

Type: kshetra

Scene: Brahmā seated at an elevated luminous platform (unnata-sthāna), with a cosmic clock motif: kalpa-wheels, flowing yuga-rivers, one parārdha marked as completed, the next beginning as dawn-like light.

B
Brahmā
P
Parārdha
U
Unnata-sthāna

FAQs

The tīrtha is linked to cosmic time and Brahmā’s divine station, magnifying the sanctity of the locale through Purāṇic cosmology.

Unnata-sthāna (the Elevated Place) within Prabhāsa Kṣetra, associated with Brahmā’s abiding presence and cosmic chronology.

No explicit rite; the verse provides cosmological framing that supports the site’s greatness (māhātmya).