तत्र चार्कप्रतीकाशं गर्भमुत्सृज्य सा तदा । प्राप्ता तपोवनं रम्यं यत्रासौ मुनिपुंगवः
tatra cārkapratīkāśaṃ garbhamutsṛjya sā tadā | prāptā tapovanaṃ ramyaṃ yatrāsau munipuṃgavaḥ
Là, elle laissa l’enfant, rayonnant comme le soleil; puis elle atteignit la belle forêt des austérités où demeurait ce plus éminent des sages.
Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsa-kṣetra-māhātmya context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (tapovana within)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (probable frame)
Scene: A radiant infant, glowing like the sun, is left in a secluded spot; the mother figure moves onward into a tranquil tapovana with deer, sages, and sacrificial smoke rising under ancient trees.
Tapovana and āśrama settings symbolize dharma, restraint, and spiritual power; the narrative uses sacred geography to frame destiny and transformation.
Prabhāsa-kṣetra’s tapovana/āśrama landscape associated with great sages such as Dadhīci.
None directly; the verse highlights the sanctity of a tapovana as a locus of tapas.