ईश्वर उवाच । नगरं क्रियतां त्वष्टर्विप्रार्थं सुंदरं शुभम्
īśvara uvāca | nagaraṃ kriyatāṃ tvaṣṭarviprārthaṃ suṃdaraṃ śubham
Īśvara dit : «Ô Tvaṣṭṛ, bâtis une cité—belle et de bon augure—pour le bien des brāhmaṇas.»
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Tvaṣṭṛ/Viśvakarmā
Scene: Śiva issues a clear directive to Tvaṣṭṛ/Viśvakarmā: construct an auspicious, beautiful city for the brāhmaṇas; the moment feels like a royal edict with sacred purpose.
Dharma is upheld when sacred spaces support brāhmaṇic study, worship, and purity rather than mere commerce.
Prabhāsa Kṣetra, presented as a divinely ordered sacred landscape.
A dharmic instruction is given: establish an auspicious settlement aligned with spiritual purpose (viprārtham).