यदा त्रिविष्टपं व्याप्तं दृष्टं वै शतयज्वना । आयांति च तथैवान्ये मुनयस्तपसोज्वलाः
yadā triviṣṭapaṃ vyāptaṃ dṛṣṭaṃ vai śatayajvanā | āyāṃti ca tathaivānye munayastapasojvalāḥ
Lorsque Śatayajvan (Indra) vit que le ciel était rempli, d’autres sages arrivèrent aussi, embrasés par l’éclat de leur tapas.
Śiva (Mahēśvara)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (implied causal source)
Type: kshetra
Scene: Heaven’s halls are crowded with newly arrived sages shining with ascetic radiance; Indra (Śatayajvan) surveys the packed Triviṣṭapa with unease as more tapasvins approach.
The fruits of holiness at a tīrtha can ripple into the celestial realm, drawing even more seekers toward that merit.
Prabhāsa-kṣetra, whose power is implied by heaven becoming ‘filled’ due to the sages’ attainments.
None directly; the verse continues the narrative of tapas and tīrtha-linked spiritual attainment.