Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

अग्निहोत्रं हविष्यं च हविर्विन्यस्य मन्त्रवित् । सुसमिद्धं जुहावाग्निं रक्षसां नाशहेतवे

agnihotraṃ haviṣyaṃ ca havirvinyasya mantravit | susamiddhaṃ juhāvāgniṃ rakṣasāṃ nāśahetave

Le connaisseur des mantras disposa l’agnihotra et l’oblation; puis, dans le feu parfaitement attisé, il versa les offrandes, comme moyen de destruction des rākṣasas.

अग्निहोत्रम्the Agnihotra rite
अग्निहोत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + होत्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: अग्नेः होत्रम्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
हविष्यम्the oblation (havis)
हविष्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहविष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
हविःthe oblation
हविः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहविस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd) (कर्मरूपे), एकवचन
विन्यस्यhaving placed/arranged
विन्यस्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootवि√न्यस् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त; अव्ययभाव)
Formल्यबन्त अव्यय (gerund); पूर्वकालिक-क्रिया
मन्त्रवित्knower of mantras
मन्त्रवित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + विद् (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष: मन्त्रान् वेत्ति इति; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सुसमिद्धम्well-kindled
सुसमिद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय-उपसर्ग/उपपद) + सम्-√इध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle) ‘well-kindled’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (अग्निम्)
जुहावoffered; poured (into fire)
जुहाव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हु (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अग्निम्into the fire
अग्निम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
रक्षसाम्of the demons (rakṣasas)
रक्षसाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
नाशहेतवेfor the cause of destruction
नाशहेतवे:
Sampradana (Purpose/Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: नाशस्य हेतुः; पुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन

Skanda (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: The Adhvaryu, focused and mantra-steady, places havis and performs agnihotra; flames rise bright and controlled, suggesting a ritual weapon aimed at unseen rākṣasas at the perimeter.

A
Agni
A
Adhvaryu (implied)
R
Rākṣasas

FAQs

Correctly performed yajña, empowered by mantra and purity, is depicted as a protective force that repels adharma.

Prabhāsakṣetra, where ritual fire and mantra are celebrated as guardians of sacred order.

Performing agnihotra with properly arranged havis and a well-kindled fire, accompanied by mantra, is the explicit ritual act.