यथोक्तमासनं भेजुः सर्वे देवाः सवासवाः । तेषां मध्ये समुत्थाय शक्रः प्रोवाच तं मुनिम्
yathoktamāsanaṃ bhejuḥ sarve devāḥ savāsavāḥ | teṣāṃ madhye samutthāya śakraḥ provāca taṃ munim
Tous les dieux, avec Vāsava (Indra), prirent place comme il avait été dit. Alors, se levant au milieu d’eux, Śakra s’adressa à ce muni.
Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Īśvara/Śiva continuing the account)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (typical frame)
Scene: The devas, with Indra among them, sit in an orderly circle as instructed by the sage; Indra rises from the midst to speak, hands joined in respectful address.
Even the gods approach a tapasvī with humility and order, showing reverence for ascetic power and dharmic protocol.
Prabhāsa-kṣetra, presented in the Skanda Purāṇa as a supremely sanctifying sacred geography.
None explicitly; the verse sets a formal assembly scene preceding a dharmic request.