एवमुक्तेऽथ देवेन विप्रा ऊचुः पितामहम् । द्रष्टव्यः कुत्र सोऽस्माभिः कथयस्व यथास्थितम्
evamukte'tha devena viprā ūcuḥ pitāmaham | draṣṭavyaḥ kutra so'smābhiḥ kathayasva yathāsthitam
Quand le dieu eut parlé ainsi, les brāhmaṇas dirent à Pitāmaha (Brahmā) : «Où devons-nous Le voir ? Dis-le-nous exactement, tel que cela est».
Brāhmaṇas (viprāḥ), addressing Brahmā (Pitāmaha)
Listener: Ṛṣis (frame); within episode: brāhmaṇas addressing Pitāmaha
Scene: A circle of brāhmaṇas, hands folded, addressing Pitāmaha with earnest faces; the atmosphere is studious and devotional, poised for directions to a hidden darśana.
Sincere seekers should ask for precise guidance so that darśana (sacred encounter) is pursued in the right place and manner.
The wider context is Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), a celebrated tīrtha whose sacred geography is being explained.
No explicit rite is stated here; the verse centers on requesting accurate directions for darśana.