Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 26

शापेनानेन भवतां महा दोषः प्रजायते । आराध्यं नान्यथा लिंगमुन्नतिं यात्यधोगतम्

śāpenānena bhavatāṃ mahā doṣaḥ prajāyate | ārādhyaṃ nānyathā liṃgamunnatiṃ yātyadhogatam

Par cette malédiction, une grande faute naît pour vous. Le liṅga doit être vénéré et non traité autrement ; qui le transgresse tombe de l’élévation dans la chute.

शापेनby the curse
शापेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
अनेनby this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘by this’
भवताम्of you (all)
भवताम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्; honorific ‘of you (all)’
महाgreat
महा:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; irregular stem महत् → महा (agreeing with दोषः)
दोषःfault/evil consequence
दोषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
प्रजायतेarises/is produced
प्रजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + जन् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
आराध्यम्to be worshipped
आराध्यम्:
Vidhyartha (Obligation/विध्यर्थ)
TypeAdjective
Rootआ + राध् (धातु) → आराध्य (कृदन्त, यत्/ण्यत्)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; ‘to be worshipped/propitiated’
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्ययम्; negation
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; adverb (‘otherwise’)
लिङ्गम्the liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
उन्नतिम्rise/elevation
उन्नतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउन्नति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
अधोगतम्a downward fall/going down
अधोगतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअधस् (अव्यय/प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (‘gone downward’), qualifying implied state/result

Brahmā

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra / Somnātha

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/śrotṛ-gaṇa; within episode: brāhmaṇas/ascetics addressed

Scene: A solemn admonition: a deity/authority figure pronounces a curse-warning; the liṅga stands central, radiant yet austere, while listeners recoil in fear of spiritual downfall.

L
liṅga
Ś
śāpa
D
doṣa

FAQs

Reverent worship of the liṅga upholds dharma; disrespect leads to spiritual and worldly decline.

Prabhāsakṣetra, where Śaiva worship is framed as especially potent and ethically binding.

Liṅga-ārādhana (proper worship of the liṅga) is affirmed as mandatory; improper treatment is condemned.