Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

उवाच तान्मुनीन्सर्वाञ्छृणुध्वं वरमुत्तमम् । प्रसन्नोऽहं मुनिश्रेष्ठास्तपसा पूजयापि च

uvāca tānmunīnsarvāñchṛṇudhvaṃ varamuttamam | prasanno'haṃ muniśreṣṭhāstapasā pūjayāpi ca

Maheśvara s’adressa à tous ces sages : «Écoutez un don excellent. Ô meilleurs des munis, je suis satisfait—par vos austérités (tapas) et aussi par votre culte.»

उवाचhe said
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
तान्those (them)
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative), बहुवचन (Plural); सर्वनाम
मुनीन्sages
मुनीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative), बहुवचन (Plural)
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative), बहुवचन (Plural); विशेषणम्
शृणुध्वम्listen (you all)
शृणुध्वम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन (Plural)
वरम्boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular)
उत्तमम्best, excellent
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषणम्
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); विशेषणम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); सर्वनाम
मुनिश्रेष्ठाःO best of sages
मुनिश्रेष्ठाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मुनीनां श्रेष्ठाः); पुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), बहुवचन (Plural)
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental), एकवचन (Singular)
पूजयापिand also by worship
पूजयापि:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक) + अपि (अव्यय)
Formपूजया: स्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (Instrumental), एकवचन (Singular) + अपि: अव्यय (particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Maheśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya sages

Scene: Maheśvara appears before the assembled sages, speaking with raised hand in boon-giving gesture; the sages listen in reverent stillness, hands folded, the sacred landscape of Prabhāsa framing the epiphany.

M
Maheśvara (Śiva)
S
Sages (Munis)

FAQs

Tapas and sincere worship culminate in divine favor; Śiva responds personally to devoted effort.

Prabhāsa-kṣetra, as the setting where Śiva directly addresses and blesses the sages.

Tapas (austerity) and pūjā (formal worship) are affirmed as means to please Śiva.