उवाच तान्मुनीन्सर्वाञ्छृणुध्वं वरमुत्तमम् । प्रसन्नोऽहं मुनिश्रेष्ठास्तपसा पूजयापि च
uvāca tānmunīnsarvāñchṛṇudhvaṃ varamuttamam | prasanno'haṃ muniśreṣṭhāstapasā pūjayāpi ca
Maheśvara s’adressa à tous ces sages : «Écoutez un don excellent. Ô meilleurs des munis, je suis satisfait—par vos austérités (tapas) et aussi par votre culte.»
Maheśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya sages
Scene: Maheśvara appears before the assembled sages, speaking with raised hand in boon-giving gesture; the sages listen in reverent stillness, hands folded, the sacred landscape of Prabhāsa framing the epiphany.
Tapas and sincere worship culminate in divine favor; Śiva responds personally to devoted effort.
Prabhāsa-kṣetra, as the setting where Śiva directly addresses and blesses the sages.
Tapas (austerity) and pūjā (formal worship) are affirmed as means to please Śiva.