त्वया मया च देवेशि ओतप्रोतमिदं जगत् । एकधा दशधा चैव तथा शतसहस्रधा
tvayā mayā ca deveśi otaprotamidaṃ jagat | ekadhā daśadhā caiva tathā śatasahasradhā
Ô Souveraine des dieux, par toi et par moi cet univers est tissé de part en part, intimement entrelacé. Il se déploie comme un, comme dix, et aussi comme des centaines et des milliers—selon les multiples façons dont l’Unique Réalité se manifeste.
Śiva (deduced from Śiva-Śakti identification in Prabhāsa-kṣetra-māhātmya context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (Deveśī)
Scene: A cosmic loom: threads of light from Śiva and Devī interlace to form worlds; the tapestry shows ‘one’ at center branching into ten, then hundreds and thousands as patterns.
The cosmos is a seamless fabric of the divine pair; multiplicity is a pattern of the One, not a separation from it.
Prabhāsa-kṣetra is the tīrtha context that frames this teaching as part of its māhātmya.
No explicit ritual or charity is stated.