Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 150

इदं महापातकनाशनं ये श्रोष्यंति वै क्षेत्रमहाप्रभावम् । ते चापि यास्यन्ति मम प्रभावात्त्रिविष्टपं पुण्यजनाधिवासम्

idaṃ mahāpātakanāśanaṃ ye śroṣyaṃti vai kṣetramahāprabhāvam | te cāpi yāsyanti mama prabhāvāttriviṣṭapaṃ puṇyajanādhivāsam

Quiconque écoute avec foi ce récit de la grande puissance du kṣetra — destructeur des fautes majeures — atteindra, par ma grâce, Triviṣṭapa, le séjour céleste des êtres méritants.

idamthis (teaching)
idam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
mahā-pātaka-nāśanamdestroyer of great sins
mahā-pātaka-nāśanam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + pātaka (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुष (महापातकस्य नाशनम्)
yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धक सर्वनाम
śroṣyantiwill hear
śroṣyanti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
vaiindeed
vai:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle), अव्यय
kṣetra-mahā-prabhāvamthe great power/glory of the sacred place
kṣetra-mahā-prabhāvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक) + mahā (प्रातिपदिक) + prabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (क्षेत्रस्य महाप्रभावः)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक, अव्यय
apialso
api:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार (also/even), अव्यय
yāsyantiwill go
yāsyanti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
prabhāvātfrom (by) the power
prabhāvāt:
Apādāna (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootprabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
triviṣṭapamTriviṣṭapa (heaven)
triviṣṭapam:
Karma (Goal/object of motion/कर्म)
TypeNoun
Roottriviṣṭapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
puṇya-jana-adhivāsamabode of the blessed beings
puṇya-jana-adhivāsam:
Karma (Apposition to destination/कर्म)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + jana (प्रातिपदिक) + adhivāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (पुण्यजनानाम् अधिवासः)

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī Satī (inner); sages (outer)

Scene: A proclamation of fruit: devotees listening to the Prabhāsa-māhātmya, while a celestial vista of Triviṣṭapa opens above—gandharvas, apsarases, and luminous abodes of the puṇyajana.

Ś
Śiva
P
Prabhāsa
K
Kṣetra
T
Triviṣṭapa

FAQs

Śravaṇa (devout listening) to a kṣetra’s Māhātmya is itself meritorious and can destroy grave sins.

Prabhāsa kṣetra, whose ‘great power’ (mahāprabhāva) is being proclaimed.

Śravaṇa—listening to the Māhātmya with faith—is presented as the effective practice.