Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 147

इदं हि कारणं प्रोक्तं क्षेत्राणां चैव गोपने । एतत्ते कथितं सर्वं सिद्धिर्येन सुदुर्ल्लभा

idaṃ hi kāraṇaṃ proktaṃ kṣetrāṇāṃ caiva gopane | etatte kathitaṃ sarvaṃ siddhiryena sudurllabhā

C'est en effet la raison déclarée pour laquelle les Kshetras sacrés sont gardés secrets. Je t'ai tout dit, ce par quoi l'accomplissement rare (siddhi) est assuré.

idamthis
idam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
hiindeed, for
hi:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
kāraṇamreason, cause
kāraṇam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
proktamhas been stated
proktam:
Karma (Predicate complement/कर्म)
TypeVerb
Rootpra+vac (धातु) → prokta (कृदन्त-क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘said/declared’
kṣetrāṇāmof the sacred places/fields
kṣetrāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction), अव्यय
evaindeed, just
eva:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle), अव्यय
gopanein guarding/protecting
gopane:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgopana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
teto you/your
te:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; सर्वनाम
kathitamtold
kathitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootkath (धातु) → kathita (कृदन्त-क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘told’
sarvamall, entire
sarvam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
siddhiḥattainment, success
siddhiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
yenaby which
yena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धक सर्वनाम
sudurllabhāvery difficult to obtain
sudurllabhā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu+dur+labhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण; समासः—उपसर्गपूर्वक-तत्पुरुष (su + dur + labha)

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (as model kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Skanda concludes a teaching to Devī: a symbolic ‘fence of dharma’ around a radiant kṣetra—priests, guardians, and devotees maintaining order, cleaning ghāṭas, preventing misconduct—while siddhi is depicted as a lotus rising from the sanctum.

Ś
Śiva
D
Devī (Pārvatī)
K
Kṣetra
P
Prabhāsa

FAQs

Holy places must be protected through right conduct; such reverence supports rare spiritual attainment.

Prabhāsa is the broader focus of the section, though the verse speaks generally of safeguarding kṣetras.

No specific rite; it emphasizes guarding and honoring sacred sites (kṣetra-gopana).