Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 137

क्षेत्रं प्रभासिकं प्रोक्तं क्षेत्रज्ञोऽहं न संशयः । तत्र सोमेशनामाहमस्मिन्क्षेत्रं वरानने

kṣetraṃ prabhāsikaṃ proktaṃ kṣetrajño'haṃ na saṃśayaḥ | tatra someśanāmāhamasminkṣetraṃ varānane

Il est proclamé que ceci est le champ sacré nommé Prabhāsa ; et J’en suis le Connaisseur—sans aucun doute. En ce lieu même, ô toi au visage gracieux, Je suis connu sous le nom de Somēśa.

क्षेत्रम्field; sacred place
क्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
प्रभासिकम्of Prabhāsa; Prabhāsic
प्रभासिकम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रभासिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying)
प्रोक्तम्is said; has been declared
प्रोक्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग-सूचक
क्षेत्रज्ञःknower of the field
क्षेत्रज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षेत्र + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (क्षेत्रस्य ज्ञः)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not; no
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
सोमेश-नामnamed Someśa
सोमेश-नाम:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसोमेश (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सोमेशस्य नाम)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; निर्देशक-विशेषण
क्षेत्रम्field; sacred place
क्षेत्रम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
वराननेO fair-faced one
वरानने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; कर्मधारय (वरम् आननं यस्याः)

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pārvatī (addressed as varānane)

Scene: Śiva, radiant and calm, gestures toward the coastal Prabhāsa shrine, declaring ‘I am the Knower here’; the Somēśa Liṅga shines beside him as the site’s heart.

P
Prabhāsa-kṣetra
S
Somēśa
P
Pārvatī

FAQs

A tīrtha is not only a location; it is sanctified by the living presence of the deity—here Śiva himself as the lord of Prabhāsa.

Prabhāsa-kṣetra, with Śiva worshipped specifically as Somēśa (Somnātha tradition).

No specific rite is mentioned; the verse provides identification of the deity and the sanctity of the kṣetra.