प्रभासमिति विख्यातं क्षेत्रं त्रैलोक्यवंदितम् । तत्क्षेत्रं नैव जानंति मम मायाविमोहिताः
prabhāsamiti vikhyātaṃ kṣetraṃ trailokyavaṃditam | tatkṣetraṃ naiva jānaṃti mama māyāvimohitāḥ
Le champ sacré nommé Prabhāsa est renommé et vénéré dans les trois mondes. Pourtant, ceux que Ma māyā égare ne reconnaissent pas véritablement ce saint domaine.
Śiva
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A radiant Prabhāsa landscape shines with celestial beings offering praise, while a group of ordinary travelers passes by unaware, veiled by a translucent mist labeled ‘māyā’; the kṣetra’s aura breaks through clouds.
Worldly delusion (māyā) blinds one to the greatness of sacred places and divine presence.
Prabhāsa-kṣetra, proclaimed as revered across the three worlds.
No specific rite is prescribed; the verse stresses recognition of the kṣetra beyond māyā.