एषु सन्निहितो नित्यं प्रयागस्तीर्थनायकः । अत्रागत्य नरो यस्तु माघमासे वरानने
eṣu sannihito nityaṃ prayāgastīrthanāyakaḥ | atrāgatya naro yastu māghamāse varānane
En ces tīrtha, Prayāga—seigneur des lieux de pèlerinage—demeure à jamais. Quiconque vient ici au mois de Māgha, ô toi au visage gracieux, …
Narrator (Purāṇic storyteller) addressing Devī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (with Prayāga-sannidhi)
Type: kshetra
Listener: A beloved/fair-faced listener (likely a queen/consort figure within the dialogue frame)
Scene: A sacred coastal kṣetra at Prabhāsa with a luminous, personified Prayāga-tīrtha presiding invisibly; pilgrims arriving in Māgha with waterpots and offerings, dawn light over the sea/river-mouth, temple silhouettes in the distance.
Great tīrthas can be mystically present within other sacred sites; timing (Māgha) amplifies pilgrimage fruit.
The Prabhāsa tīrthas/kuṇḍas are glorified as hosting the perennial presence of Prayāga, the ‘tīrtha-lord’.
Coming/undertaking pilgrimage in Māgha-māsa is highlighted; the verse is incomplete here and likely continues with promised results.