Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 34

एवं जानन्नरो यस्तु तत्र स्नान विचक्षणः । आचरेद्विधिना श्राद्धं स तस्याः फलभाग्भवेत्

evaṃ jānannaro yastu tatra snāna vicakṣaṇaḥ | ācaredvidhinā śrāddhaṃ sa tasyāḥ phalabhāgbhavet

Sachant cela, l’homme avisé qui s’y baigne et accomplit le Śrāddha selon la règle devient participant de la plénitude de son fruit spirituel.

एवम्thus
एवम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
जानन्knowing
जानन्:
Karta-viśeṣaṇa (Agent qualifier)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) → जानत् (कृदन्त-शतृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त — Masculine, Nominative, Singular; present active participle
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular (relative pronoun)
तुindeed
तु:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb of place)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
विचक्षणःdiscerning/wise
विचक्षणः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
आचरेत्should perform
आचरेत्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — Optative, 3rd person, Singular
विधिनाaccording to rule/rite
विधिना:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular (pronoun)
तस्याःof her/of that (river)
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — Feminine, Genitive, Singular (pronoun)
फलभाग्a sharer of the fruit (merit)
फलभाग्:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate noun)
TypeNoun
Rootफल + भाग् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; समासः तत्पुरुष (फलस्य भागः यस्य)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — Optative, 3rd person, Singular

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the assembled Ṛṣis (contextual attribution within Māhātmya narration)

Tirtha: Ṛṣitoyā (Mahodaya)

Type: tirtha

Scene: A pilgrim-sage at the riverbank after bathing, arranging kuśa grass and offering tilodaka; pitṛs are shown subtly receiving offerings in a luminous ancestral realm; the river glows with layered identities.

S
Snāna
Ś
Śrāddha
Ṛṣitoyā/Mahodaya (implied tīrtha)

FAQs

Merit arises from knowledge joined to right practice—understanding the tīrtha and performing rites with proper vidhi.

Mahodaya/Ṛṣitoyā tīrtha in Prabhāsa Kṣetra.

Snāna (ritual bathing) at the tīrtha and Śrāddha (ancestral offerings) performed according to prescribed rules.