Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

तस्यां कदाचित्पुत्रस्तु शूद्राज्जातो विधेर्वशात् । दुष्टात्माऽतीव निर्मुक्तो नाम्ना दुःसह इत्यतः

tasyāṃ kadācitputrastu śūdrājjāto vidhervaśāt | duṣṭātmā'tīva nirmukto nāmnā duḥsaha ityataḥ

D’elle, un jour, naquit un fils d’un Śūdra, par la force du destin. D’âme mauvaise et tout à fait sans frein, on le nomma donc Duḥsaha (« Difficile à supporter »).

तस्याम्in her
तस्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
कदाचित्once, at some time
कदाचित्:
Kriya-visheshana (Time)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
पुत्रःa son
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (particle)
शूद्रात्from a Shudra (man)
शूद्रात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
जातःwas born
जातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि अर्थे (born)
विधेःof fate/ordinance
विधेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
वशात्due to the power/control (of)
वशात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; हेत्वर्थे (ablative of cause)
दुष्टात्माa wicked-souled one
दुष्टात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुष्ट + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अतीवexceedingly
अतीव:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/तीव्रतावाचक क्रियाविशेषण (intensifier)
निर्मुक्तःunrestrained, set free
निर्मुक्तः:
Visheshana (Adjectival to पुत्रः/दुष्टात्मा)
TypeAdjective
Rootनिर्-मुच् (धातु) → निर्मुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; साधन/प्रकारे (by name)
दुःसहःDuḥsaha (Hard-to-bear)
दुःसहः:
Samjna (Name/Apposition)
TypeNoun
Rootदुःसह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper name)
इतिthus
इति:
Quotation marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
अतःtherefore, hence
अतः:
Logical connector
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निष्कर्षवाचक (therefore/for this reason)

Unspecified in snippet (narratorial voice within Prabhāsakṣetramāhātmya)

Tirtha: Prabhāsakṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: A grim birth scene is implied rather than explicit: the emergence of a troublesome son, with ominous signs; elders react with concern; the child’s fierce demeanor foreshadows hardship.

D
Duḥsaha

FAQs

Purāṇic storytelling frames moral disorder as producing further suffering, while also acknowledging the role of fate (vidhi) in life’s outcomes.

No tīrtha is directly praised in this verse; it introduces a key character whose actions will unfold within the Prabhāsa-kṣetra narrative.

None in this verse.