Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

परैरभिहतो युद्धे न्यंकुमत्यास्तटे शुभे । शिवपूजाविधानेन विध्वस्ताशेषपातकः

parairabhihato yuddhe nyaṃkumatyāstaṭe śubhe | śivapūjāvidhānena vidhvastāśeṣapātakaḥ

Frappé à mort par d’autres au combat, sur la rive propice de la Nyaṃkumatī, il vit tous ses péchés anéantis grâce à l’accomplissement correct du culte de Śiva.

परैःby others/enemies
परैः:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम्
अभिहतःstruck/attacked
अभिहतः:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootअभि-√हन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (क्त), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मणि-प्रयोगे कर्तृवाच्य-विशेषणम्
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
न्यंकुमत्याःof Nyankumatī (river)
न्यंकुमत्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootन्यंकुमती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्
तटेon the bank
तटे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootतट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
शुभेauspicious
शुभे:
Adhikarana (Location-qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (तटे इति विशेष्य)
शिवपूजाविधानेनby the procedure of Śiva-worship
शिवपूजाविधानेन:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootशिव-पूजा-विधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः (शिवस्य पूजा = शिवपूजा; शिवपूजायाः विधानम्)
विध्वस्तdestroyed
विध्वस्त:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootवि-√ध्वंस् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (क्त), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; (समासपूर्वपद)
अशेषपातकःall sins
अशेषपातकः:
Karta (Subject complement; in compound with vidhvasta-)
TypeNoun
Rootअशेष-पातक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (अशेषं पातकम्)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Nyaṃkumatī-taṭa (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: ghat

Listener: null

Scene: A fallen warrior on the bright riverbank of Nyaṃkumatī; attendants or sages perform orderly Śiva-pūjā beside a liṅga, with the river shimmering—suggesting sin dissolving like dark smoke into light.

N
Nyaṃkumatī (river)
Ś
Śiva

FAQs

Śiva-pūjā performed according to dharma has the power to eradicate even accumulated wrongdoing, especially when connected to a sacred tīrtha.

The auspicious bank (taṭa) of the river Nyaṃkumatī within the Prabhāsa sacred region.

Śiva-pūjā “by the prescribed method” (vidhāna), implying rule-based worship rather than casual offering.