Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 95

शातकुम्भमये कुम्भे धनुषायुतविस्तृते । तत्र कुंभस्य मध्यस्थो वडवानलसंज्ञितः

śātakumbhamaye kumbhe dhanuṣāyutavistṛte | tatra kuṃbhasya madhyastho vaḍavānalasaṃjñitaḥ

Dans une jarre d’or (kumbha) déployée sur dix mille longueurs d’arc, là—au plein milieu de cette jarre—se tient ce que l’on nomme Vaḍavānala, le « feu de la jument ».

शातकुम्भमयेmade of gold
शातकुम्भमये:
Adhikarana (Location qualifier/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशातकुम्भ + मय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (शातकुम्भस्य मयः), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; 'कुम्भे' इत्यस्य विशेषण
कुम्भेin the pot/jar
कुम्भे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
धनुषायुतविस्तृतेexpanded to ten thousand bows (in extent)
धनुषायुतविस्तृते:
Adhikarana (Location qualifier/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootधनुस् + आयुत + विस्तृत (प्रातिपदिक)
Formसमास (धनुषाम् आयुतेन विस्तृतः), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; 'कुम्भे' इत्यस्य विशेषण
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
कुम्भस्यof the pot
कुम्भस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध
मध्यस्थःsituated in the middle
मध्यस्थः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमध्य + स्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (मध्ये स्थितः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृविशेषण
वडवानलसंज्ञितःnamed ‘Vaḍavānala’
वडवानलसंज्ञितः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवडवानल + संज्ञित (कृदन्त, क्त; √ज्ञा धातु)
Formतत्पुरुष (वडवानल-इति संज्ञा यस्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृविशेषण

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Lavaṇodadhi (Prabhāsa sea)

Type: kshetra

Scene: A symbolic cross-section of the ocean as a colossal golden kumbha; at its very center burns the Vaḍavānala—depicted as a contained, horse/mare-headed flame or a fiery vortex beneath the waters.

K
Kumbha (cosmic vessel)
V
Vaḍavānala (submarine fire)

FAQs

Puranic sacred geography links hidden cosmic forces (like Vaḍavānala) to tīrtha-mahātmya, revealing sanctity beneath the visible world.

The Agni-related sacred zone in the Prabhāsa oceanic landscape (context for Agni-tīrtha).

None directly; it sets up the mythic location of Vaḍavānala connected with Agni-tīrtha.