Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

अनेन विधिना तत्र सम्यक्स्नानं समाचरेत् । स्पर्शयेद्वाडवं तेजश्चान्यथा दोषभाग्भवेत्

anena vidhinā tatra samyaksnānaṃ samācaret | sparśayedvāḍavaṃ tejaścānyathā doṣabhāgbhavet

Selon cette règle, on doit accomplir là le bain sacré comme il convient. Il faut (rituellement) toucher l’énergie du feu Vāḍava; autrement, on encourt une faute.

अनेनby this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचनम्; ‘अनेन’ = by this
विधिनाby the method/rite
विधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचनम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक/locative adverb)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचनम्
समाचरेत्should perform/practise
समाचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्
स्पर्शयेत्should touch
स्पर्शयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; causative sense in usage: ‘स्पर्शयेत्’ = स्पर्शं कारयेत्/स्पृशेत्
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्प/alternative particle)
आडवम्the Vāḍava (submarine)
आडवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआडव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचनम्; ‘आडव’ = वाडवसम्बन्धि (submarine/horse-faced fire)
तेजःfire, radiance
तेजः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक/conjunction)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक/adverb): ‘विपरीतम्’
दोषभाग्a sharer in fault; blameworthy
दोषभाग्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदोष (प्रातिपदिक) + भागिन्/भाग् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; समासः: दोषस्य भागी = दोषभाग् (षष्ठी-तत्पुरुष)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Vāḍava-tejas sambandha)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: At dawn on the Prabhāsa shore, a pilgrim completes the bath while a priest indicates a sanctified point representing Vāḍava-fire; the pilgrim touches water/ground with reverence, with subtle fiery glow suggested beneath waves.

V
Vāḍava-fire (Vāḍavāgni)
P
Prabhāsa-kṣetra (ritual setting)

FAQs

Sacred rites demand precision; the māhātmya frames correct observance as part of dharma.

Prabhāsa-kṣetra, with its distinctive association to the Vāḍava (submarine) fire motif.

Follow the stated bathing procedure and perform the required ‘touching’ act connected with Vāḍava-tejas; neglect brings doṣa.