
Īśvara s’adresse à Devī et attire son regard sur un sanctuaire très auspicious nommé Ajāpāleśvarī, situé non loin d’Agastya-sthāna. Ce lieu est célébré comme un tirtha qui détruit le péché et apaise les maladies. Le récit attribue l’établissement du sanctuaire au roi Ajāpāla, éminent souverain de la lignée de Raghu, qui adore la Déesse en tant que dispensatrice de guérison et destructrice des fautes. Sous forme de légende d’origine, il est dit que le roi est lié à la prise en charge ou à l’allégement de maux figurés comme des maladies « en forme de chèvre » (ajā-rūpa), et qu’il installe la Divinité sous son propre nom afin qu’elle demeure une présence anéantissant le péché. Le chapitre s’achève par une brève phalaśruti : le culte accompli avec bhakti le troisième jour lunaire (tṛtīyā), selon la procédure juste, confère force, intelligence, renommée, savoir et bonne fortune. Ainsi, ce māhātmya unit géographie sacrée, patronage royal et calendrier rituel fondé sur la tithi.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि अजापालेश्वरीं शुभाम् । अगस्त्यस्थानपूर्वेण नातिदूरे व्यवस्थिताम्
Īśvara dit : « Ensuite, ô grande Déesse, qu’on se rende auprès de l’auspicieuse Ajāpāleśvarī, établie non loin à l’est du lieu sacré d’Agastya. »
Verse 2
रघुवंशसमुद्भूतो ह्यजापालो नृपोत्तमः । स तत्र देवीमाराध्य पापरोगवशंकरीम्
Ajāpāla, roi éminent issu de la lignée de Raghu, y vénéra la Déesse—celle qui dompte la puissance du péché et de la maladie.
Verse 3
अजारूपांश्च रोगान्वै चारयामास भूमिपः । तत्र तां स्थापयामास स्वनाम्ना पापनाशिनीम्
Le roi chassa les maladies qui prenaient la forme de chèvres; et là même il établit la Déesse qui détruit le péché, lui donnant un nom selon le sien.
Verse 4
यस्तां पूजयते भक्त्या तृतीयायां विधानतः । बल बुद्धिर्यशो विद्यां सौभाग्यं प्राप्नुयान्नरः
Quiconque l’adore avec dévotion, au jour de tṛtīyā (troisième jour lunaire) selon la règle prescrite, obtient force, intelligence, renommée, savoir et bonne fortune.
Verse 287
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीति साहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्येऽजापालेश्वरीमाहात्म्यवर्णनंनाम सप्ताशीत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः
Ainsi s’achève, dans le saint Skanda Mahāpurāṇa—au sein de la Saṃhitā de quatre-vingt-un mille vers—dans le septième livre, le Prabhāsa Khaṇḍa, et dans la première partie, le Māhātmya de Prabhāsa-kṣetra, le chapitre intitulé «Description de la grandeur d’Ajāpāleśvarī», à savoir le Chapitre 287.