Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

इल्वलं क्रोधमुष्ट्या तु भस्मीचक्रे महामुनिः । ततो हाहारवं कृत्वा सर्वे दैत्या ननंशिरे

ilvalaṃ krodhamuṣṭyā tu bhasmīcakre mahāmuniḥ | tato hāhāravaṃ kṛtvā sarve daityā nanaṃśire

Puis le grand sage, d’un coup de poing empli de colère, réduisit Ilvala en cendres. Alors, poussant des cris de « Hélas ! », tous les Daityas s’enfuirent.

ilvalamIlvala
ilvalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootilvala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
krodha-muṣṭyāwith an anger-fist (with clenched fist in anger)
krodha-muṣṭyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक) + muṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः ‘क्रोधस्य मुष्टिः’ → ‘क्रोधमुष्टिः’ (fist of anger)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis particle)
bhasmīcakrereduced to ashes
bhasmīcakre:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhasmī + √kṛ कृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (3rd person singular)
mahāmuniḥthe great sage
mahāmuniḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + muni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); कर्मधारयः ‘महान् मुनिः’
tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (then)
hāhāravama ‘hā-hā’ cry, wailing noise
hāhāravam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothāhārava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√kṛ कृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
sarveall
sarve:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural); विशेषण
daityāḥDaityas (demons)
daityāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
nanaṃśireperished, were destroyed
nanaṃśire:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√naś नश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद (3rd person plural)

Narrator

Listener: Devī (Pārvatī) (explicitly addressed in nearby verses)

Scene: A blazing ascetic sage strikes the demon Ilvala with a clenched fist; Ilvala collapses into ash while terrified Daityas scatter, hands raised, crying in panic.

A
Agastya
I
Ilvala
D
Daityas

FAQs

When dharma is threatened, decisive action by the righteous restores order; adharma ultimately retreats from sanctity.

Prabhāsa-kṣetra, depicted as a sacred arena where demonic forces are driven out.

None; it concludes the narrative with the defeat and dispersal of the Daityas.