तस्माच्चन्द्रमसस्तीर्थमृषयः पर्युपासते । वैखानसाख्या ऋषयो वालखिल्यास्तथैव च
tasmāccandramasastīrthamṛṣayaḥ paryupāsate | vaikhānasākhyā ṛṣayo vālakhilyāstathaiva ca
C’est pourquoi les sages révèrent sans cesse le Candramas-tīrtha. Les Ṛṣi appelés Vaikhānas, et de même les Vālakhilya, s’y tiennent aussi en service dévot.
Narrator (within Īśvara–Devī dialogue context)
Tirtha: Candramas-tīrtha
Type: tirtha
Listener: Devī (context continues)
Scene: A serene tīrtha with clear water; groups of austere sages sit in meditation and perform sandhyā; Vaikhānas with ritual implements and Vālakhilyas as small radiant ascetics; moon symbolism subtly crowns the scene.
A tīrtha’s greatness is affirmed by the sustained practice and reverence of accomplished sages.
Candramas-tīrtha (the Moon’s sacred bathing place) in Prabhāsa Kṣetra.
The verse implies regular upāsanā (reverent attendance/worship) at the tīrtha.