Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

ग्रहीष्यंतं ततः सोममश्विनोः सत्तमं तदा । समीक्ष्य बलभिद्देव इदं वचनमब्रवीत्

grahīṣyaṃtaṃ tataḥ somamaśvinoḥ sattamaṃ tadā | samīkṣya balabhiddeva idaṃ vacanamabravīt

Alors, le voyant sur le point de prendre le Soma destiné aux Aśvins, Balabhid (Indra), le dieu, prononça ces paroles.

ग्रहीष्यन्तम्about to seize / intending to take
ग्रहीष्यन्तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त भविष्यत्कालिक-कृदन्त (future active participle; -iṣyant), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतदर्थक-अव्यय (then/from there)
सोमम्Soma
सोमम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अश्विनोःof the two Aśvins
अश्विनोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), द्विवचन (Dual)
सत्तमम्the best / most excellent
सत्तमम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) सोमम् इत्यस्य
तदाat that time
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
समीक्ष्यhaving observed
समीक्ष्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव-कृदन्त (gerund/absolutive)
बलभित्the breaker of (Vṛtra’s) power (Indra)
बलभित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबलभिद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिः = बलं भिनत्ति इति
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
इदम्this
इदम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
वचनम्speech / words
वचनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Īśvara (Śiva) (narrating); quoted speaker: Indra

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Purāṇic interlocutor(s)

Scene: Cavana reaches for the soma meant for the Aśvins; Indra (Balabhid) notices and speaks sharply, the vajra visible, the twins watching with restrained hope.

A
Aśvins
B
Balabhid (Indra)
S
Soma

FAQs

Dharma is safeguarded through vigilance over sacred rites; even gods intervene when ritual order is threatened.

Prabhāsa-kṣetra, where the narrative of yajña and its sanctity is set.

The Soma portion assigned to the Aśvins is referenced, underscoring correct ritual entitlement.