Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

ईश्वर उवाच । एतदेव यदा वाक्यमाम्रेडयति वासवः । अनादृत्य ततः शक्रं ग्रहं जग्राह भार्गवः

īśvara uvāca | etadeva yadā vākyamāmreḍayati vāsavaḥ | anādṛtya tataḥ śakraṃ grahaṃ jagrāha bhārgavaḥ

Īśvara dit : Lorsque Vāsava (Indra) ne cessait de répéter ces mêmes paroles, Bhārgava (Cavana), sans égard pour Śakra, saisit l’offrande de Soma (la coupe rituelle).

ईश्वरःĪśvara (the Lord)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
एतत्this
एतत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (demonstrative)
एवindeed / just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (restrictive particle)
यदाwhen
यदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-सम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb: when)
वाक्यम्statement / words
वाक्यम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आम्रेडयतिrepeats / reiterates
आम्रेडयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआम्रेड् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
वासवःVāsava (Indra)
वासवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अनादृत्यdisregarding
अनादृत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootअन् + आदृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव-कृदन्त (gerund/absolutive), ‘अनादरं कृत्वा’
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतदर्थक-अव्यय (ablatival adverb: then/from there)
शक्रम्Śakra (Indra)
शक्रम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
ग्रहम्a seizure / grasp
ग्रहम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); ‘ग्रह’ = पकड/आलिङ्गन/ग्रहणम्
जग्राहseized / took hold of
जग्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
भार्गवःBhārgava (Cyavana)
भार्गवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Purāṇic audience within Prabhāsa-māhātmya frame

Scene: Śiva narrates: Indra repeats his objection; Cavana Bhārgava, calm and resolute, reaches for the soma-graha without acknowledging Indra’s status.

Ī
Īśvara (Śiva)
V
Vāsava (Indra)
Ś
Śakra (Indra)
B
Bhārgava (Cavana)

FAQs

Even divine power must respect dharma and proper conduct; ritual authority and restraint are central to yajña.

Prabhāsa-kṣetra, praised in the Prabhāsakṣetramāhātmya section of the Skanda Purāṇa.

The Soma-graha (Soma portion/cup) distribution within the yajña context is implied, emphasizing rightful allotment.