स्थाणुभूतो महातेजा वीरस्थाने च भामिनि । अतिष्ठत्सुचिरं कालमेकदेशे वरानने
sthāṇubhūto mahātejā vīrasthāne ca bhāmini | atiṣṭhatsuciraṃ kālamekadeśe varānane
Ô dame rayonnante, en ce Vīrasthāna il demeura très longtemps, immobile tel un pilier, debout en un seul lieu, ô toi au beau visage.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Vīrasthāna (Prabhāsa-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Devī/‘bhāminī’ (addressed lady)
Scene: A radiant ascetic stands motionless in Vīrasthāna, like a living pillar, while time seems to pass around him; the landscape hints at coastal Prabhāsa with sacred stillness.
Steadfastness in practice (dhṛti) is praised—true tapas is unwavering, rooted in one-pointedness.
Vīrasthāna within the Prabhāsa region, highlighted as the locus of Cyavana’s long austerity.
None; the verse depicts meditative stillness as a spiritual discipline.