Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

स तथा संवृतो धीमान्मृत्पिंड इव सर्वतः । तप्यते स्म तपो घोरं वल्मीकेन समावृतः

sa tathā saṃvṛto dhīmānmṛtpiṃḍa iva sarvataḥ | tapyate sma tapo ghoraṃ valmīkena samāvṛtaḥ

Ainsi, clos de toutes parts comme une motte de terre, le sage poursuivit de terribles austérités, recouvert par la fourmilière.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाthus / in that way
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
संवृतःcovered
संवृतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-वृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
धीमान्the wise one
धीमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मृत्पिण्डःa lump of clay
मृत्पिण्डः:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootमृत् (प्रातिपदिक) + पिण्ड (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपमान (simile base)
इवlike
इव:
Upama-dyotaka (Simile marker/उपमाद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक-अव्यय (particle of comparison)
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (adverb: 'from all sides/entirely')
तप्यतेwas tormented / underwent heat
तप्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि प्रयोग (passive: 'is heated/tormented')
स्मindeed / (past marker)
स्म:
Kriya-nipata (Verbal particle/क्रियानिपात)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formस्म-निपात (particle indicating past narration/continuity)
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
घोरम्terrible
घोरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तपः इति विशेषणम्
वल्मीकेनby an anthill
वल्मीकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवल्मीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
समावृतःenveloped
समावृतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-वृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Vīrasthāna (Prabhāsa-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Inside an anthill-like casing, the sage’s face is barely visible, eyes closed in fierce meditation; heat of tapas is suggested as a subtle aura, while earth layers surround him like a cocoon.

Ī
Īśvara (Śiva)
C
Cyavana
P
Prabhāsa

FAQs

Inner fire (tapas) is independent of outer conditions; spiritual effort persists despite physical confinement.

Prabhāsa Kṣetra, where such tapas is remembered as part of the site’s sacred greatness.

No explicit rite; the verse highlights tapas as a purifying discipline.