Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 99

जगतीं चार्चयेद्भक्त्या तथा चैवोपलेपयेत् । प्रासादं धवलं सौधं कारयेज्जीर्णमुद्धरेत्

jagatīṃ cārcayedbhaktyā tathā caivopalepayet | prāsādaṃ dhavalaṃ saudhaṃ kārayejjīrṇamuddharet

Avec dévotion, qu’on vénère la jagatī, la terrasse du temple, et qu’on la replâtre et la renouvelle. Qu’on fasse édifier un prāsāda, demeure-temple, blanc et lumineux, et qu’on relève ce qui est usé et délabré.

जगतीम्the platform/terrace (jagatī)
जगतीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण (instrumental: by/with)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed, certainly
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
उपलेपयेत्should plaster/smear
उपलेपयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलिप् (धातु; उप+लिप्)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रासादम्temple/mansion
प्रासादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म
धवलम्white
धवलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधवल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण—प्रासादम्/सौधम्
सौधम्palace, lofty building
सौधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसौध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म
कारयेत्should have (it) built/made
कारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु; णिच् causative: कारय)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative: cause to be made)
जीर्णम्worn-out, dilapidated
जीर्णम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजीर्ण (प्रातिपदिक; कृदन्त from जॄ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण—(प्रासादम्/सौधम्)
उद्धरेत्should remove/restore (by taking out)
उद्धरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु; उद्+हृ)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Prabhāsa temple precincts (Somnātha and allied shrines)

Type: temple

Scene: Devotees and artisans plastering the jagatī with fresh lime, offering flowers to the platform, while a white, gleaming prāsāda rises behind; another group carefully restores a weathered shrine, removing broken stones and re-setting them.

J
Jagatī (temple platform)
P
Prāsāda (temple)

FAQs

Pilgrimage is not only personal worship; sustaining and restoring sacred infrastructure is itself a meritorious dharma.

Prabhāsa Kṣetra and its temple precincts described in the Prabhāsakṣetramāhātmya.

Worship of the temple-platform, replastering/renewal work, building temples, and restoring dilapidated structures.