Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 74

धर्मध्वजी सदा लुब्धः परदाररतो हि यः । करोति तीर्थगमनं स नरः पातकी भवेत्

dharmadhvajī sadā lubdhaḥ paradārarato hi yaḥ | karoti tīrthagamanaṃ sa naraḥ pātakī bhavet

Celui qui brandit l’étendard du dharma, mais demeure toujours avide et s’attache à la femme d’autrui—même s’il part en pèlerinage vers un tīrtha, cet homme n’en devient pas moins pécheur.

धर्मध्वजीone who makes a show of righteousness (hypocrite)
धर्मध्वजी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधर्म-ध्वजिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; धर्मध्वजः इव आचरति इति—धर्मध्वजिन् (धर्मध्वजिन्-शब्दः)
सदाalways
सदा:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
लुब्धःgreedy
लुब्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootलुब्ध (कृदन्त; √लुभ् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
परदाररतःfond of others' wives
परदाररतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर-दार-रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; परेषां दारेषु रतः (locative-relation)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun)
करोतिdoes, performs
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तीर्थगमनम्going to a pilgrimage place
तीर्थगमनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ-गमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तीर्थस्य गमनम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम (demonstrative)
नरःman
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पातकीsinful
पातकी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपातकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; पातकयुक्तः (possessing sin)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced: Prabhāsa Khaṇḍa Māhātmya narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: A richly dressed pilgrim carries a dharma-banner yet is shadowed by symbols of greed and illicit desire; the sacred shrine stands unmoved, while a dark aura marks the pilgrim’s moral fall—pilgrimage as empty spectacle.

T
tīrtha
D
dharma-dhvajī

FAQs

Outer pilgrimage cannot replace inner virtue; hypocrisy, greed, and adultery negate the sanctifying intent of yātrā.

Prabhāsa Kṣetra as a tīrtha whose benefits depend on ethical conduct.

A moral restriction: pilgrimage should not be undertaken as a mere display while persisting in serious misconduct.