Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 39

देवतानां गुरूणां च मातापित्रोश्च कामतः । पुण्यदः समवाप्नोति तदेवाष्टगुणं फलम्

devatānāṃ gurūṇāṃ ca mātāpitrośca kāmataḥ | puṇyadaḥ samavāpnoti tadevāṣṭaguṇaṃ phalam

Quiconque, de son plein gré, confère du mérite en l’honneur des Deva, des maîtres, et de sa mère et de son père, obtient ce même fruit multiplié par huit.

devatānāmof the deities
devatānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन — Genitive Plural
gurūṇāmof the teachers
gurūṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन — Genitive Plural
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
mātāpitroḥof mother and father
mātāpitroḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmātṛ + pitṛ (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास; उभयलिङ्ग-समाहार, षष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन — Genitive Dual
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
kāmataḥas desired; at will
kāmataḥ:
Hetu/Prayojana (Cause/Purpose/हेतु-प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootkāma (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्-प्रत्यय)
Formतसिलन्त-अव्यय (adverbial ablatival form) — ‘from/according to desire’
puṇyadaḥthe giver of merit
puṇyadaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpuṇya + da (प्रातिपदिक; द-प्रत्यय/कृदन्त-आधारित विशेषण)
Formतत्पुरुषसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative Singular (qualifying implied agent)
samavāpnotiattains; obtains
samavāpnoti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava√āp (धातु) उपसर्ग: sam-ava-
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — Present Indicative 3rd sg
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative Singular
evaindeed; only
eva:
Sambandha/Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
aṣṭaguṇameightfold
aṣṭaguṇam:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭa + guṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (संख्यापूर्वपद); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative Singular (qualifying phalam)
phalamfruit; result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative Singular

Skanda (as narrator of Prabhāsa-māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A donor at Prabhāsa offers gifts with folded hands: first to a deity’s shrine, then to a seated guru, then to parents; an unseen ‘eightfold’ radiance motif suggests multiplied merit.

D
Devatā
G
Guru
M
Mātā
P
Pitṛ

FAQs

Dedication of one’s charity and worship to devas, gurus, and parents greatly amplifies spiritual merit.

The merit-doctrine is taught within the Prabhāsa Kṣetra tīrtha context.

Offer dāna/puṇya with intentional dedication (saṅkalpa) toward devas, gurus, and parents.